Uticajner ili influenser?

Iako usvajanje stranih reči nije novost, kažu da prosečno u toku dana izgovorimo najmanje pet stranih reči. Međutim, čini se da je sve više novih reči koje su odomaćene u našem jeziku.

Uticajni jutjuber ishejtovao je fešn-blogerku zbog skrinšota ripostovanog na storiju. Većini mladih ovo je jasno, starijima nerazumljivo. Ali nagli razvoj društvenih mreža uvodi u svakodnevni život brojne nove pojmove.

koje su odomaćene u našem jeziku.Uticajni jutjuber ishejtovao je fešn-blogerku zbog skrinšota ripostovanog na storiju. Većini mladih ovo je jasno, starijima nerazumljivo. Ali nagli razvoj društvenih mreža uvodi u svakodnevni život brojne nove pojmove.Pripremila Anđela Savić

„Tako recimo tvitovanje. Pa onda tvitujemo, tvitujete, tviter, kratka forma za izražavanje je tvit. Tako da imamo te reči iz društvenih mreža“, napominje Marina Nikolić sa Instituta za srpski jezik.

I taman se na jedne naviknemo stignu druge.

„Ovih dana je aktuelna reč bindžovanje. Pojavi se na bilbordima i odjednom svi pričamo o bindžovanju. Mislim, šta to uopšte znači. Morao sam da idem na Gugl da saznam“, tvrdi Milan Maglovi.

U poslednje vreme često se čuje da je neko influenser. Mnogi ne znaju šta to znači.

„Taj influenser, reč, ima nekad pejorativno značenje kod nekih ljudi. Ali eto, ako je nekome draže, može da me zove uticajner“, dodaje Milan Maglovi, influenser.

Prihvatanje stranih reči nije novina, niti je nužno štetno – kažu lingvisti. Striktne protivnike upotrebe stranih reči podsećaju da ih i sami svakodnevno koriste, kao na primer fudbal, džemper, meč, intervju, džez.

„Ljudi se brinu da ne nestanu srpske reči, da se srpski jezik na taj način ugrožava, da se kvari, da postaje rogobatan. Međutim, i pozamljivanje je jedan od načina jezičkog bogatstva“, smatra Marina Nikolić.

Istom brzinom kojom usvajamo novi kocept, predmete ili tehnologije, usvajamo i nihove nazive. Iako bez precizne statistike, možemo pretpostaviti da broj anglicizama u srpskom jeziku iz godine u godinu raste, što potrvrđuju i anglicizmi u Rečniku srpskog jezika SANU.

Izvor: RTS.rs